Select Language

Paula Garc?a Pizarro

Paula Garc?a Pizarro
Colombia.png
Name: Paula Garc?a Pizarro
Sport: Synchronised Swimming
Role: National Coach
Organisation: Team Columbia
Nationality: Colombia
Date: Jul 2016

Paula Garc?a Pizarro is a Synchronised Swimming Coach from Medell?n, Columbia. ?She has been working with two synchronised swimmers in the lead up to Rio and both qualified to represent their Country at the Games.

Below, our South American Olympic Reporter, Nair Ackerman interviewed Paula about her career and her excitement for the Rio Olympic Games!

This interview has been conducted and published in Spanish with a basic English translation included underneath each answer.

 


 

Screen Shot 2016-07-22 at 11.54.09Author: Nair Ackerman is from Uruguay, South America and has many roles within Sport around the World. ?She is a Professor in Physical Education and Ex-President of the Women’s Football Council for the Uruguayan Association of Football. ?Nair is currently a member of the Organising Committee for the U17 World Cup (women’s) and a former Director of Sports Management at the Ministry of Tourism, Uruguay.


Es una satisfacci?n personal y profesional muy grande, porque fue un sue?o que se busca desde que eres deportista y cuando lo fui lo tuve y no se me di?; pero hoy Dios me da la posibilidad de estar en mis primeros Juegos Ol?mpicos pero como entrenadora y a veces ni me lo puedo creer.

 


How do you feel being in your first Olympics?

It is a great personal and professional satisfaction , because it was a dream since you were looking athlete and when I went and I had not given me ; but today God gives me the opportunity to be in my first Olympics but as a coach and sometimes even I can not believe

?

Primero fui deportista de esta disciplina desde los 7 a?os hasta los 20; edad en la cual hice mi retiro para dedicarme a mis estudios universitarios, pero luego de 7 a?os de estar por fuera del mundo de las piscinas y el deporte volv? para ayudar en los procesos deportivos de ni?as que so?aban con llegar a cumplir su sue?o de ser ol?mpicas.

En el a?o 2010 volv? al mundo del nado sincronizado para comenzar a entrenar el grupo de M?nica y Estefan?a hoy clasificadas a Rio como dueto.
(anexo mi Curriculum) porque he participado en un sin numero de campeonatos nacionales e internacionales como deportista y entrenadora de alto rendimiento de mi pa?s.


What have been your steps in synchronized swimming ?

First I was an athlete in this discipline from age 7 to 20 ; age at which I made my retirement to devote myself to my studies , but after 7 years of being outside the world of swimming pools and sport returned to help in sports processes girls who dreamed of getting to fulfill his dream of being Olympic . In 2010 I returned to the world of synchronized swimming to start training group Monica and Stephanie classified today as dueto Rio . ( Annex my Curriculum ) because I have participated in countless national and international championships as a player and coach high performance of my country.


Si, para ser m?s exacta con 16 entrenadoras mas que trabajan conmigo en las instalaciones de la Liga de nataci?n de Antioquia, ense?ando a much?simas deportistas de diferentes categor?as el arte del nado sincronizado.


Do you only work with women?

Yes , to be more accurate with 16 more coaches who work with me on the premises of the League of Antioquia swimming , teaching many athletes of different categories the art of synchronized swimming

 

SI, un complejo acu?tico con 12 piscinas para ense?ar a nadar desde tempranas edades, un grupo interdisciplinario de m?dicos, nutricionista, fisioterapeutas, preparadores f?sicos y profesor de baile y ballet; todos pertenecientes a la liga de nataci?n de Antioquia en Medell?n.

Los procesos son apoyados desde sus inicios por los clubes adscritos a la liga de nataci?n y cuando comienzan sus competencias internacionales la federaci?n comienza a apoyar el camino a ciertos eventos. Y en los eventos de ciclo ol?mpico entra a formar parte de estos procesos de los grupos mayores o de categor?a abierta el Comit? Ol?mpico Colombiano.


Do you have the place and adequate support for training in Colombia ?

YES , a water with 12 swimming pools to teach from an early age , an interdisciplinary group of doctors , nutritionists , physiotherapists , trainers and ballet dance teacher and complex ; all belonging to the League of Antioquia in Medellin swimming . Processes are supported from the beginning by the agents assigned to the swimming league clubs and international competitions when they start their federation begins to support the way certain events. And in the Olympic cycle events becomes part of these processes of the largest groups or open category the Colombian Olympic Committee.

Nuestros mayores rivales son: por Suram?rica Brasil y Argentina, por Europa Rep?blica Checa y Suiza, estos son pa?ses a los que en alg?n momentos y en diferentes competiciones les hemos ganado o hemos estado luchando puntajes en mil?simas en un escalaf?n.


Monica and Stephanie classified few months ago achieving 81.03 points and placing them among the top 20 world , who their biggest rivals and why?

Our biggest rivals are Brazil and Argentina for South America , Europe Czech Republic and Switzerland , these are countries that at some times and in different competitions they have won or have been struggling thousandths scores on a ladder.


La presi?n existe siempre y lo trato de canalizar con el empe?o que le pongo a la planeaci?n de cada entrenamiento incluso a la planificaci?n de los entrenamientos previos a cada competici?n; de esta forma hago que los resultados de la deportistas sean ?ptimos, eficientes y eficaces antes de salir a competir, eso a ellas tambi?n les genera seguridad y tranquilidad pre-competitiva.

 


You must have had some pressure to win and how you value it with your athletes?

There is always pressure and try to channel the effort I put into planning every workout even planning training prior to each competition ; thus I make the results of the athletes are optimal , efficient and effective before heading out to compete , that to them also generates pre – competitive safety and tranquility.

Para nada.


You have felt discrimination in your national or international work ?

Not at all.

Mi referente en este momento son las entrenadoras ol?mpicas como
Mayuko Fujiki, entrenadora actual del equipo Chino de nado sincronizado y apoyo en

aprendizaje coreogr?fico, t?cnico y art?stico de la medallista ol?mpica Marga Cresp? asesora espa?ola de nuestro dueto Colombiano.

La Federaci?n Colombiana de Nataci?n apoy? la asistencia a los campeonatos del mundo y entr? a culminar el proyecto del dueto colombiano (M?nica y Estefania) apoyando el plan de preparaci?n al preol?mpico de Rio de Janeiro en el pasado mesde marzo y la preparaci?n a los Juegos Ol?mpicos de Rio 2016.


Any reference in this sport to be your guide and a department that supports you in your federation?

My reference at this time are Olympic coaches as Mayuko Fujiki , current coach of the Chinese synchronized swimming team and support choreographic , artistic and technical learning Spanish Olympic medalist Marga Crespi adviser to our Colombian duet. The Colombian Swimming Federation supported the attendance at the World Championships and came to complete the project of the Colombian duet ( Monica Estefania ) supporting the plan of preparation for the Olympic qualifiers in Rio de Janeiro in the past mesde March and preparation for the Olympics Rio 2016 .


No lo pienso porque no solo en Colombia sino en muchas partes del mundo este deporte cada vez esta m?s impulsado y trabajado por mujeres emprendedoras para mostrar el deporte de sus pa?ses.

De pronto en algunos pa?ses el que no hayan muchas entrenadoras puede ser a causa del poco apoyo por parte de las federaciones correspondientes que siempre dejan las preparaciones competitivas o los procesos de formaci?n a los clubes que son soportados por los padres de familia y a los entes como las ligas que trabajan con recursos propios o que en alg?n momento reciben algo de las alcald?as, gobernaciones y/o ayuntamientos dependiendo el pa?s.

El deporte de alto rendimiento en algunos pa?ses no es la prioridad, por eso la desmotivaci?n de las mujeres a trabajar en este deporte ya que eso conlleva a la mala remuneraci?n salarial.

 


Do you think women are absent as coaches?

I do not think that not only in Colombia but in many parts of the world this sport increasingly more driven and worked for women entrepreneurs to show the sport in their countries. Suddenly in some countries that have not many coaches may be due to little support from the relevant federations always leave the competitive preparations or training processes clubs that are supported by parents and authorities as leagues who work with their own resources or sometime receive some mayoralties , governorships and / or municipalities depending on the country. The high performance sport in some countries is not the priority , so the motivation of women to work in this sport because that leads to poor wage remuneration.


Un poco mas de apoyo econ?mico pero para otros sectores de Colombia porque solo existe el nado sincronizado en 3 ciudades (Medell?n, Cali y Bogot?); ser?a muy enriquecedor para nuestro pa?s y para las deportistas tener much?simo mas competencia a nivel nacional y que de esta manera se fortalezca con mas talento colombiano la selecci?n nacional.

 


Why do you think needs to be changed so that there are more coaches in your country ?

A little more financial support but for other sectors of Colombia because there is only synchronized swimming in 3 cities ( Medellin , Cali and Bogota ) ; would be very enriching for our country and athletes have much more domestic competition and thereby be strengthened with more talent Colombian national team .

?

Si, competencias suramericanas en los a?os pares de categor?as mayores y en los a?os impares suramericanos de categor?as o edades menores.


A South American level there are annual competitions ?

Yes, south american competitions in even years older categories and South Americans odd years or younger age categories .

El solo hecho de practicar un deporte incide de manera positiva a cada individuo pues las ayuda a ser cada vez mejores personas, profesionales y deportistas integrales.

Y pienso que el nado sincronizado Colombiano con la clasificaci?n de M?nica y Estefan?a a Rio 2016 abre las puertas a las generaciones que vienen, para que motiven a cumplir los sue?os de todo deportista de alto rendimiento como lo es estar en las m?ximas justas del deporte universal; los Juegos Ol?mpicos.

 


Do you think girls in your country have a future in Synchronised Swimming?

The mere fact of playing a sport positively affects each individual as helps them become better and better people , professional athletes and whole . And I think the Colombian synchronized swimming with the classification of Monica and Stephanie to Rio 2016 opens the door to the generations to come , to motivate fulfill the dreams of every athlete high performance as it is to be in the just maxims of universal sport ; the Olympic Games.

 

Write a Reply or Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *